Félreértett álláshirdetés: műkörmösök a szögraktárban?

szerző: Kutasi Judit
2011 július 20.

Több tucatnyi műkörmösként dolgozó nő jelentkezett építőipari szögek számlálására Nagy-Britanniában, miután félreértett egy álláshirdetést. Angolul a köröm és a szög ugyanis ugyanaz a szó: „nail”.

Az újsághirdetés feladója úgymond szögasszisztensi állást ajánlott, elolvasói közül viszont sokan kozmetikai munkára gondoltak, és buzgón küldték önéletrajzukat műkörömszakmai múltjuk részletes leírásával.

Forrás: sxc

A hirdetés így szólt: „Good rates of pay and flexible working hours on offer. Previous nail experience preferable but not essential.” Azaz: „Jó fizetés, rugalmas munkaidő. Előzetes szögtapasztalat előny, de nem feltétel.”

Az építőipari cég először nem csodálkozott, hogy nők is jelentkeznek szögleltárosnak. Ám ahogy egyre szaporodott a kozmetikus múltú aspiránsok száma, a vállalat vezetőjének szöget ütött a fejébe, hogy ugyan miért akar ennyi nő szépségszalonok helyett poros raktárban szögkazlakat szétválogatni.

Forrás: sxc

Hamarosan rájött a félreértésre, később a nők is - adta hírül a brit Metro újság. A cég elnézést kért a félreértésért az álláskeresőktől, akik időt áldoztak pályázati anyaguk összeállítására.

Forrás: MTI

jl_karrier  •  álláshirdetés  •  félreértés  •  nők  •  Nagy-Britannia
Ajánlom e-mailben Megosztom linkedinen